THỎA THUẬN SỬ DỤNG DỊCH V
PHẦN MỀM FACEFARM
Thỏa thuận này thiết lập các điều khoản ràng buộc pháp lý giữa Công ty TNHH Sorimachi Việt Nam
("Công ty") và Quý Khách Hàng, nhằm điều chỉnh việc sử dụng phần mềm FaceFarm và các dịch vụ
liên quan do Công ty cung cấp.
Việc Quý Khách Hàng truy cập, đăng ký, thanh toán hoặc sử dụng phần mềm FaceFarm dưới bất kỳ
hình thức nào được hiểu đã đọc, hiu đồng ý toàn bộ nội dung của thỏa thuận này bị ràng
buộc như một hợp đồng có hiệu lực pháp lý, kể cả khi không ký kết bằng văn bản.
Thỏa thuận này là sở pháp để Công ty thực hiện các quyền nghĩa vụ phát sinh, bao gồm
nhưng không giới hạn ở việc xử lý vi phạm, yêu cầu bồi thường thiệt hại và ngừng cung cấp dịch vụ
theo quy định của Bộ luật Dân sự 2015, Luật ng nghthông tin 2006 các quy định pháp luật
liên quan.
Điều 1: Định nghĩa các thuật ngữ trong thỏa thuận
1. Dịch vụ này: hệ thống nhật sản xuất FaceFarm dịch vụ khác liên quan đến hệ thống
nhật ký sản xuất FaceFarm.
2. Công ty: Công ty TNHH Sorimachi Việt Nam.
3. Quý Khách hàng: tchức hoặc nhân đăng dùng thử hoặc đã "hợp đồng sử dụng
dịch vụ" hoặc thực hiện thanh toán để sử dụng phần mềm FaceFarm mà không ký hợp đồng với
Công ty Sorimachi Việt Nam.
4. Người dùng: Quý Khách Hàng hoặc người được Quý Khách Hàng y nhiệm cho phép s
dụng dịch vụ này, được cấp một tài khoản người dùng để sử dụng dịch vụ này (gồm ID
password).
5. Thông tin đăng ký: Là thông tin do Công ty Sorimachi Việt Nam quy định, Quý Khách Hàng
phải đăng ký thông tin đầy đủ theo yêu cầu trước khi sử dụng dịch vụ.
6. Dữ liệu: nội dung được truyền tải hoặc lưu trữ bởi Quý Khách Hàng khi sử dụng dịch vụ
này (bao gồm không giới hạn chữ cái, số, công thức, hình ảnh và các dữ liệu khác).
7. ID người dùng: mã kết hợp với mật khẩu người dùng đđăng nhập vào hệ thống nhật
sản xuất FaceFarm, được sử dụng để phân biệt từng Quý Khách Hàng khác nhau.
8. Mật khẩu người dùng: mã kết hợp với ID người dùng để đăng nhập vào hệ thống nhật
sản xuất FaceFarm, được sử dụng để phân biệt từng Quý Khách Hàng khác nhau.
9. Tài khoản người dùng: Là tên chung của ID người dùng và mật khẩu người dùng.
10. Phí sử dụng: Là khoản phí mà Quý Khách Hàng phải trả cho Công ty Sorimachi Việt Nam để
duy trì sử dụng dịch vụ này, khoản thanh toán trả theo từng kỳ thông qua sự thỏa thuận giữa hai
bên.
11. Phí dịch vụ khác: Là khoản phí phát sinh từ dịch vụ đi kèm mà Quý Khách Hàng phải trả để
sử dụng và duy trì các dịch vụ đó, không bao gồm phí sử dụng.
12. Thời hạn sử dụng dịch vụ: khoảng thời gian Quý Khách Hàng được cấp quyền s
dụng dịch vụ này theo yêu cầu đăng ký sdụng với Công ty.
13. Gia hạn phí sử dụng: Là khoản phí mà QKhách Hàng phải trả sau khi hết thời hạn sdụng
dịch vụ này.
Điều 2: Quy định chung và phạm vi áp dụng
Thỏa thuận này được áp dụng cho tất cả các Quý Khách ng đang sử dụng dịch vụ phần mềm
nhật ký sản xuất FaceFarm của Công ty.
Mọi hành vi sử dụng phần mm đều mặc nhiên bịng buộc bởi các điều khoản của văn bản này.
Trong trường hợp Công ty đưa ra các quy định riêng lẻ hoặc các quy định bổ sung liên quan đến
dịch vụ này trên trang web hoặc một ứng dụng do Công ty vận hành, thì những quy định đó được
xem như một phần của thỏa thuận này. Trong trường hợp các quy định riêng lẻ hoặc các quy định
bổ sung mâu thuẫn với những điều khoản của thỏa thuận này thì các quy định riêng lẻ hoặc các
quy định bổ sung sẽ được ưu tiên áp dụng.
Điều 3: Đăng ký thông tin Quý Khách hàng
Để sử dụng dịch vụ này Quý Khách Hàng cung cấp thông tin đăng ký với Công ty các thông tin
(Tên tổ chức, tên cá nhân, địa chỉ, mã số thuế, số điện thoại…) đã được quy định sẵn và đồng ý
với việc tuân thủ các điều khoản trong thỏa thuận này.
Quý Khách Hàng phải gửi thông tin chính xác khi đăng ký sử dụng dịch vụ này. Công ty không
chịu tch nhiệm cho bất kỳ thiệt hại nào do sai sót hoặc thiếu thông tin trong các nội dung
Quý Khách Hàng cung cấp khi đăng ký sử dụng dịch vụ.
Việc Quý Khách Hàng hoàn tất đăng ký và sử dụng dịch vụ (kể cả khi không ký hợp đồng bằng
văn bản) được xem là đã thiết lập quan hệ sử dụng dịch vụ hợp lệ với ng ty. Trên sở đó,
Công ty sẽ cấp ID và mật khẩu truy cập để Quý Khách Hàng đăng nhập, sử dụng dịch vụ.
Điều 4: Quản lý ID và mật khẩu người dùng
ID mật khẩu người dùng do Công ty phát hành, sẽ do Quý Khách Hàng quản không được
tiết lộ, chuyển nhượng cho bên thứ ba.
Quý Khách Hàng tự chịu trách nhiệm về những thiệt hại do quản lý không đầy đủ tài khoản người
dùng, thiệt hại do Quý Khách Hàng cho bên thứ ba sử dụng, v.v. Công ty không chịu bất kỳ trách
nhiệm nào ngoại trừ các trường hợp do Công ty gây ra.
Khi Quý Khách hàng nhận thấy rằng thông tin tài khoản người dùng bị đánh cắp hoặc bị bên thứ
ba sử dụng, phải ngay lập tức thông báo và tuân theo hướng dẫn từ Công ty.
Điều 5: Nghĩa vụ thanh toán phí dịch vụ
Quý Khách Hàng trách nhiệm thanh toán 100% giá trị gói dịch vụ hằng năm ngay khi đăng
sử dụng. Psử dụng dịch vụ sẽ không được hoàn lại với bất kỳ do nguyên nhân
không phải từ phía Công ty.
Phí sử dụng dịch vụ được Công ty công bố trên website hoặc bảng báo giá chi tiết theo yêu cầu
của Quý Khách Hàng.
Công ty có quyền điều chỉnh và cập nhật mức phí dịch vụ công khai trên website. Trong trường
hợp Quý Khách Hàng đã thanh toán phí dịch vụ cho nhiều kỳ thì mức phí cho dịch vụ đó sẽ
không thay đổi trong suốt thời hạn sử dụng dịch vụ.
Trường hợp gia hạn thời gian sử dụng dịch vụ thì mức phí gia hạn sẽ áp dụng mức phí được cập
nhật mới nhất.
Trong trường hợp Quý Khách ng chậm thanh toán phí sử dụng Công ty thông báo 3 lần
đến Quý Khách Hàng vẫn không nhận được thanh toán, thì Công ty quyền ngừng cung
cấp dịch vụ và không chịu trách nhiệm về những thiệt hại của Quý Khách Hàng.
Khi phí sdụng dịch vụ đã thanh toán sẽ không được chuyển đổi hay cấn trừ cho một dịch vụ
khác mà Công ty Sorimachi Việt Nam cung cấp.
Hình thức thanh toán phí sử dụng: Quý Kch Hàng thanh toán phí sử dụng cho Công ty theo
phương thức và thời hạn thanh toán do Công ty quy định tại thời đim xác lập hợp đồng.
Điều 6: Các điều khoản bị cấm
Khi sử dụng dịch vụ này Quý Khách hàng không được thực hiện bất kỳ hành vi nào thuộc các mục
sau đây:
Hành vi vi phạm pháp luật, hành vi trợ giúp vi phạm pháp luật hoặc hành vi có nguy cơ gây ra vi
phạm pháp luật.
Hành vi gian lận hoặc đe dọa đối với Công ty, các Quý Khách Hàng khác của dịch vụ này hoặc
các bên thứ ba có liên quan.
Hành vi lan truyền thông tin bịa đặt về Công ty hoặc bên thứ ba.
Hành vi vi phạm quyền shữu trí tuệ, quyền sử dụng hình ảnh, quyền riêng tư, danh dự, c
quyền hoặc lợi ích khác của Công ty, các Quý Khách Hàng khác của dịch vụ này hoặc các bên
thứ ba có liên quan.
Hành vi gây quá tải trên mạng hoặc hệ thống của dịch vụ này.
Hành vi thu thập thông tin của Quý Khách Hàng khác thông qua dịch vụ của Công ty một cách
có chủ đích.
Hành vi truy cập trái phép không quyền truy cập vào toàn bộ hệ thống được kết nối với
dịch vụ này, hành vi viết lại hoặc xóa trái phép thông tin của dịch vụ này, các hành vi khác gây
thiệt hại cho Công ty.
Hành vi mạo danh Quý Khách Hàng khác hoặc bên thứ ba.
Hành vi sử dụng tài khoản người dùng của Quý Khách Hàng khác mà chưa được cho phép.
Hành vi cung cấp lợi ích cho các lực lượng chống đối xã hội, v.v.
Hành vi có nguy cơ gây ảnh hưởng đến việc vận hành dịch vụ này của Công ty.
Điều 7: Sao lưu dữ liệu
Công ty tiến hành sao lưu dữ liệu dịch vụ này định kỳ. Tuy nhiên những thông tin cần thiết liên
quan đến việc sử dụng dịch vụ này như dữ liệu chuẩn bị nhập vào phần mềm FaceFarm thì Quý
Khách Hàng có trách nhiệm bảo quản.
Trong trường hợp dữ liệu của QKhách Hàng bị mất do lỗi hệ thống phần mềm, thì Công ty s
khôi phục lại dữ liệu đã được sao lưu.
Sau khi khôi phục dữ liệu, trường hợp Quý Khách Hàng không thể đăng nhập để sử dụng dịch
vụ này do lỗi hệ thống, Công ty sẽ cung cấp cho Quý Khách Hàng dữ liệu dưới dạng file CSV
hoặc dạng khác theo phương pháp thích hợp do Công ty quy định.
Thời gian khôi phục dữ liệu là trong vòng 1 tuần.
Công ty sẽ cố gắng hết sức giảm thiểu rủi ro mất dữ liệu của Quý Khách hàng bằng phương pháp
sao lưu dữ liệu hệ thống, nhưng trường hợp xảy ra sự cố bất khả kháng như thiên tai, lụt... làm
mất dữ liệu, thì Công ty không chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại.
Đối với dữ liệu của Quý Khách Hàng lưu trên máy chủ của dịch vụ này hoặc dữ liệu liên quan
do Quý Khách Hàng cung cấp, Công ty quyền sao chép, lưu trữ tại một máy chủ khác đphục
vụ mục đích sao lưu mà không cần thông qua sự đồng ý của Quý Khách Hàng.
Việc sao lưu dữ liệu được tiến hành cho Quý Khách Hàng đang trả phí sử dụng Quý Khách
Hàng đang sử dụng thử dịch vụ này.
Điều 8: Ngừng sử dụng dịch vụ hoặc xóa tài khoản
Trong trường hợp Công ty xác định rằng Quý Khách Hàng vi phạm bất kỳ điều nào sau đây, Công ty
sẽ tạm ngừng việc cung cấp dịch vụ cho Quý Khách Hàng mà không cần thông báo trước:
Một phần hoặc toàn bộ thông tin mà Quý Khách Hàng cung cấp cho Công ty là không xác thực.
Được xác định là thông tin tài khoản sử dụng dịch vụ của Quý Khách Hàng bị đánh cắp hoặc s
dụng bởi bên thứ ba.
Quý Khách Hàng trì hoãn việc thanh toán hoặc không khả năng thanh toán phí dịch vụ
không giải quyết sự chậm trễ đó theo thời gian được Công ty chỉ định.
Quý Khách Hàng quyết định giải thể hoặc quyết định tái cấu công ty nsáp nhập với một
công ty khác mà thời hạn sử dụng đã kết thúc và không thực hiện gia hạn thêm.
Điều 9: Tạm ngưng cung cấp dịch vụ
Trong trường hợp xảy ra bất kỳ sự cnào sau đây, Công ty thtạm ngưng cung cấp tất cả hoặc
một phần của dịch vụ này mà không cần phải thông báo trước cho Quý Khách Hàng.
Đối ứng các sự cố khẩn cấp liên quan đến phần cứng, phần mềm, thiết bị truyền thông, v.v.
Trường hợp do các sự cố từ các hãng viễn thông đang cung cấp dịch vụ cho Công ty.
Trường hợp khó cung cấp dịch vụ này do trường hợp bất khả kháng như: thiên tai, hỏa hoạn, mất
điện, chiến tranh, xung đột, bạo động, bạo loạn hoặc đình công, hoặc các sự cố bất ngờ khác v.v.
Trường hợp quá tải hệ thống do truy cập quá mức, do nguyên nhân bất ngờ khác.
Trường hợp cần thiết để đảm bảo an toàn cho thông tin của Quý Khách Hàng.
Điều 10: Bản quyền, quyền sở hữu.
Công ty là chủ sở hữu và có toàn quyền tác giả đối với tất cả các sản phẩm dịch vụ mà Công ty
Sorimachi Việt Nam cung cấp.
Quý Khách Hàng có quyền sử dụng các dịch vụ đã đăng ký để tạo dữ liệu phục vụ sản xuất kinh
doanh trong suốt thời hạn sử dụng.
Quý Khách Hàng đồng ý rằng các nội dung liên quan đến dịch vụ này: giao diện người sử dụng,
file âm thanh, file video, nội dung hướng dẫn sử dụng... sử dụng để thực hiện dịch vụ thuộc sở
hữu riêng của Công ty, được bảo hộ bởi pháp luật về sở hữu trí tuệ và quyền tác giả. Quý Khách
Hàng không được sử dụng các thông tin hoặc tài liệu thuộc sở hữu riêng của Công ty theo bất cứ
cách thức nào, ngoại trừ cho mục đích sử dụng sản phẩm/dịch vụ theo thỏa thuận này.
Ngoại trừ nội dung sdụng dịch vụ đã được cho phép trong thỏa thuận này, việc tự ý sử dụng
bất cứ nội dung nào của dịch vụ này khi chưa được cho phép đều bị nghiêm cấm do vi phạm đến
các quyền sở hữu trí tuệ, Quý Khách Hàng thể phải chịu các trách nhiệm dân sự hình
sự, bao gồm cả việc bồi thường thiệt hại bằng tiền có thể được áp dụng đối với hành vi vi phạm
quyền tác giả.
Điều 11: Bảo mật thông tin
Công ty sẽ thực hiện duy trì tất cả c biện pháp bảo vệ mang tính hành chính, vật kỹ
thuật để bảo vệ cho tính bảo mật, toàn vẹn đối với dữ liệu của Quý Khách Hàng. Công ty cam
kết các điều sau:
Không tự ý sửa đổi dữ liệu của Quý Khách Hàng.
Không tiết lộ dữ liệu của Quý Khách Hàng, ngoại trừ trường hợp phải tuân thủ quy định ca
pháp luật hoặc được Quý Khách hàng cho phép.
Không truy cập vào dữ liệu của Quý Khách hàng trừ trường hợp khắc phục lỗi kỹ thuật hoặc
theo yêu cầu của Quý Khách hàng khi sử dụng dịch vụ hỗ trợ.
Công ty trách nhiệm bảo mật mọi thông tin về dữ liệu của Quý Khách hàng không được
phép tiết lộ cho bất kỳ bên thứ 3 nào khác, ngoại trừ yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền của nhà
nước. Công ty không chịu trách nhiệm về thất thoát dữ liệu, mật thông tin của Quý Khách
Hàng mà nguyên nhân là do Quý Khách Hàng vô tình hoặc cố ý gây ra.
Quý Khách Hàng chịu trách nhiệm đối với toàn bộ c hoạt động được thực hiện bởi các i
khoản người dùng của Quý Khách Hàng.
Trong phạm vi của thỏa thuận này, “Thông tin bí mật” bao gồm: Dữ liệu của Quý Khách hàng,
Công nghệ độc quyền của mỗi bên, quy trình nghiệp vụ và các thông tin kỹ thuật của sản phẩm
dịch vụ, thiết kế và toàn bộ quá trình trao đổi giữa hai bên liên quan đến dịch vụ. Bất kể những
điều đã đề cập ở trên, “Thông tin bí mật” không bao gồm các thông tin:
Được Công ty biết trước khi Quý Khách Hàng cung cấp.
Được biết tới trong ngành trước khi tiết lộ.
Được công chúng biết tới không phải do lỗi của bên nhận thông tin.
Dữ liệu tổng hợp trong đó không chứa bất kỳ thông tin cá nhân hoặc thông tin cụ thể nào của
Quý Khách hàng.
Các dữ liệu mà Quý Khách Hàng đồng ý cho Công ty quyền xử lý khi thực hiện các yêu cầu
hỗ trợ từ Quý Khách Hàng.
Quý Khách Hàng và Công ty thỏa thuận việc đảm bảo bảo mật thông tin gồm:
Thực hiện các biện pháp cần thiết để giữ bí mật cho tất cả các “Thông tin bí mật”.
Không sao chép, cung cấp một phần hay toàn bthông tin bảo mật cho bất kỳ bên thứ ba khi
chưa có sự chấp thuận của bên có quyền sở hữu đối với “Thông tin bí mật”, trừ trường hợp
việc cung cấp được thực hiện theo yêu cầu của quan nhà nước thẩm quyền theo quy
định của pháp luật.
Không sử dụng “Thông tin bí mật” mà các bên cung cấp cho nhau phục vụ cho các mục đích
khác ngoài mục đích thực hiện thỏa thuận này.
Điều 12: Sử dụng thông tin cá nhân của Quý Khách Hàng
Khi sử dụng dịch vụ này, Quý Khách Hàng cần chấp thuận để Công ty sử dụng thông tin cá nhân theo
các mục đích dưới đây. Đối với Thông tin không thuộc thông tin cá nhân, Công ty quyền sử dụng
cho các mục đích khác ngoài những mục đích dưới đây tùy theo quyết định của Công ty:
Để xác nhận danh tính của Quý Khách Hàng.
Để tính phí sử dụng, phí chậm thanh toán....
Để thông báo ngừng /dừng /hủy hợp đồng của dịch vụ này.
Để phản hồi các hành vi vi phạm thỏa thuận này.
Để thông báo các thay đổi như thay đổi trong chính sách, điều khoản thỏa thuận của Công ty liên
quan đến dịch vụ này.
Để trả lời các câu hỏi liên quan đến dịch vụ này.
Sử dụng để phân tích, tạo dữ liệu xn danh dữ liệu mang tính thống mà không thể xác định
chi tiết nhân, tổ chức của Quý Khách ng, nhằm mục đích cải thiện nâng cao và phát triển
dịch vụ, nghiên cu, phân tích thị tờng, tiếp th.
Khi gửi các văn bản, hóa đơn, thư từ theo yêu cầu từ Quý Khách Hàng.
Trong trường hợp cung cấp thông tin Quý Khách Hàng cho nhà cung cấp dịch vụ bên thứ ba, v.v,
trong phạm vi hợp lý để nâng cao chức năng và liên kết giữa các dịch vụ.
Trường hợp được yêu cầu tiết lộ cho các cơ quan công lập như Tòa án, Cơ quan điều tra hoặc cơ
quan nhà nước có thẩm quyền khác theo quy định pháp luật.
Điều 13: Tư vấn và hỗ trợ khách hàng
Công ty chịu trách nhiệm cung cấp dịch vụ vấn hỗ trợ cho Quý Khách Hàng trong suốt quá
trình sử dụng thông qua tổng đài tư vấn và hỗ trợ khách hàng 0938 969 917, email, Zalo…
Khi sử dụng dịch vụ tư vấn qua tổng đài tư vấn và hỗ trợ khách hàng 0938 969 917, Quý Khách
Hàng chấp nhận trả cước phí điện thoại theo quy định của nhà cung cấp dịch vụ viễn thông.
Trường hợp Quý Khách Hàng sử dụng dịch vụ tư vấn qua tổng đài vấn và hỗ trợ khách hàng
0938 969 917, thì thời gian đáp ứng dịch vụ là từ 8 giờ đến 18 giờ trong các ngày làm việc trong
tuần.
Các dịch vụ vấn hỗ trợ thông qua hình thức khác (như dịch vụ tư vấn hỗ trợ tại các địa điểm
theo yêu cầu của Quý Khách Hàng, dịch vụ đào tạo hướng dẫn sử dụng lại cho Quý Khách Hàng)
sẽ được hai bên thống nhất về chi phí và phương thức thực hiện bằng văn bản bổ sung khi có
phát sinh yêu cầu.
Điều 14: Phạm vi giới hạn trách nhiệm của Công ty
Công ty có quyền nhưng không có bất cứ nghĩa vụ nào trong việc thực hiện các hành động khc
phục nếu như bất cứ nội dung nào Quý Khách Hàng vi phạm các điều được liệt kê trong
thỏa thuận này.
Công ty không bất kỳ trách nhiệm pháp nào đối với việc khắc phục các dữ liệu bị sai do
Quý Khách Hàng gây ra. Quý Khách Hàng chịu trách nhiệm về tính chính xác, chất lượng, tính
toàn vẹn, hợp pháp, tin cy và phù hợp đối với tất cả dữ liệu của mình.
Công ty thể đề nghị QKhách Hàng lựa chọn đồng ý sử dụng thử nghiệm các tính ng chưa
được phát hành chính thức hoặc chưa được hoàn thiện về chất lượng theo quy trình của Công ty.
Việc sử dụng thử này nhằm mục đích thu thập ý kiến phản hồi từ Quý Khách Hàng để hỗ trợ quá
trình cải tiến hoàn thiện các tính năng nói trên. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với mọi
rủi ro, lỗi phát sinh từ việc sử dụng các tính năng thử nghiệm này.
Công ty không chịu trách nhiệm các trường hợp bất khả kháng như: Thiên tai, lụt, động đất,
sét đánh, do hỏa hoạn, chiến tranh, mất trộm mất điện, tin tặc (hacker), virus máy tính tấn
công…làm ngưng trệ, tắc nghẽn, dẫn đến hư hỏng mất dữ liệu.
Công ty không chịu trách nhiệm về các trường hợp bất khả kháng khác theo quy định của pháp
luật.
Điều 15: Thời hạn của thỏa thuận
Thời hạn của thỏa thuận này bắt đầu từ ngày Quý Kch Hàng đồng ý và chấm dứt khi:
Hết thời gian dùng thử nhưng không đăng ký sử dụng dịch vụ có trả phí.
Quý Khách ng chm thanh toán phí s dng dch v Công ty đã gi ti thiu 03 (ba) thông
báo nhc thanh toán nhưng vn không nhn được khon thanh toán tương ng.
Điều 16: Sửa đổi, bổ sung thỏa thuận
Công ty có quyền sửa đổi, bổ sung các điều khoản của thỏa thuận này được công bố ngay trên
web, trên hệ thống dịch vụ của Công ty.
Trường hợp Quý Khách Hàng không đồng ý các điều khoản sửa đổi, bổ sung đó thì Quý Khách
Hàng có thể ngừng sử dụng dịch vụ bằng cách thông báo cho Công ty.
Điều 17: Liên hệ / thông báo
Trong quá trình sử dụng, Quý Khách Hàng đồng ý nhận thông tin/ thông báo do Công ty gửi với nội
dung và phương thức như sau:
Nội dung thông báo bao gồm nhưng không giới hạn bởi các loại thông tin sau:
Thông tin về các tính năng mới của dịch vụ.
Thông tin về các phiên bản mới của dịch vụ.
Thông tin về các sản phẩm, dịch vụ liên quan.
Thông tin nội dung các bài o hoặc bản tin mà Công ty cho rằng thể hữu ích cho Q
Khách Hàng trong quá trình sử dụng dịch vụ.
Phương thức gửi bao gồm nhưng không giới hạn bởi các phương thức như sau:
Thông báo trực tiếp trên màn hình dịch vụ.
Thông báo qua website.
Thông báo qua email.
Thông báo qua điện thoại.
Thông báo qua tin nhắn điện thoại.
Thông báo bằng cách gặp trao đổi trực tiếp.
Thông báo bằng các phương pháp khác đến Quý Khách Hàng.
Điều 18: Điều khoản chung
Thỏa thuận này được soạn thảo căn cứ vào:
Bộ Luật dân sự số 91/2015/QH13 ngày 24/11/2015
Luật thương mại số 36/2005/QH11 ngày 14/6/2005
Luật Công nghệ thông tin số 67/2006/QH11 ngày 29/6/2006
Trong quá trình thực hiện thỏa thuận nếu phát sinh các vấn đề tranh chấp, thì hai bên cùng bàn
bạc thống nhất và ký kết thành văn bản bổ sung, văn bản bổ sung là một phần không tách rời của
thỏa thuận này.
Trường hợp tranh chấp không thể giải quyết trên sở bàn bạc, thỏa thuận được thì thống nhất
quyết định của tòa án có thẩm quyền là quyết định cuối cùng.
HẾT